How JustAnswer Works:
  • Ask an Expert
    Experts are full of valuable knowledge and are ready to help with any question. Credentials confirmed by a Fortune 500 verification firm.
  • Get a Professional Answer
    Via email, text message, or notification as you wait on our site. Ask follow up questions if you need to.
  • 100% Satisfaction Guarantee
    Rate the answer you receive.
Ask Cher Your Own Question
Cher, #1 JustAnswer Spanish Expert/Mentor
Category: Spanish
Satisfied Customers: 21419
Experience:  Spanish Teacher & Tutor 40+ years Experience; Masters Degree Spanish/Education; Translator
Type Your Spanish Question Here...
Cher is online now
A new question is answered every 9 seconds

Hi. As a Spanish-English translator, I translate many balance

Customer Question

Hi. As a Spanish-English translator, I translate many balance sheets into English. There is a word, "ejercicio" that means "fiscal year" or "financial year". Is a fiscal year the same thing as a financial year? Do I always have to inidicate that a year is either a fiscal or financial year if I have already stated it in a document? In English, I've seen "FY 2010", etc. Is this standard usage? Thanks in advance for your help.
Submitted: 5 years ago.
Category: Spanish
Expert:  Cher replied 5 years ago.
Hello, and welcome back to Just Answer!

"Financial year" and "Fiscal year" are synonymous. "Fiscal year" is used predominantly in the U.S., so in your translations of "ejercicio", either term would be correct. In English, "FY 2010" would refer to "Fiscal Year 2010" and is standard usage. You should not have to indicate that a year is either 'financial' or 'fiscal' if you have already stated it previously, in a document.

This should prove helpful: (scroll about halfway down the page)

I hope this helped to clarify the issue for you! Smile

Positive Feedback and Bonuses are always welcomed and greatly appreciated.

Best regards,
Cher and other Spanish Specialists are ready to help you